No exact translation found for تحسين تدريجيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic تحسين تدريجيٌّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • bekräftigt die Verpflichtungen, die auf der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation4 und auf der vom 14. bis 20. Mai 2001 in Brüssel abgehaltenen dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder eingegangen wurden, fordert in diesem Zusammenhang die entwickelten Länder auf, soweit sie es nicht bereits getan haben, sofort einen von gebundenen Zöllen und Kontingenten freien Marktzugang für alle Erzeugnisse aus allen am wenigsten entwickelten Ländern zu gewähren, fordert die Entwicklungsländer, die dazu in der Lage sind, auf, den Ausfuhren der genannten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang zu gewähren, und bekräftigt in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit der Prüfung zusätzlicher Maßnahmen zur schrittweisen Verbesserung des Marktzugangs für die am wenigsten entwickelten Länder;
    تؤكد من جديد الالتزامات المعلنة في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية(4)، وفي مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في بروكسل، في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001، وتهيب، في هذا الصدد، بالبلدان المتقدمة النمو التي لم تسمح بعد بوصول جميع الواردات التي يكون منشؤها أي بلد من أقل البلدان نمـوا إلى الأسواق فورا من دون رسوم أو حصص، أن تفعل ذلك، كما تهيب بالبلدان النامية القادرة على ذلك أن تسمح بوصول جميع صادرات تلك البلدان دون رسوم أو حصص إلى الأسواق، وتـؤكد من جديد في هذا السياق ضـرورة اتخاذ تدابير إضافية بغية التحسين التدريجي لفرص وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق؛
  • i) die Erarbeitung von Methoden, die es gestatten, dem Wesens des informellen Sektors besser Rechnung zu tragen, um seinen Anteil an der einzelstaatlichen Wirtschaftstätigkeit zu erfassen, und gegebenenfalls seine Produktivität durch verstärkte Ausbildung und leichteren Kapitalzugang, einschließlich Zugang zu Mikrokrediten, zu steigern, die Arbeitsbedingungen durch die Achtung der Grundrechte der Arbeiter progressiv zu verbessern, den Sozialschutz auszubauen und zu gegebener Zeit die Einbeziehung dieses Sektors in die formale Wirtschaft zu erleichtern;
    (ط) استنباط طرائق ووسائل تتيح تحسين الاعتراف بطبيعة القطاع غير النظامي من أجل تقييم مدى إسهامه في الاقتصاد الوطني والعمل، عند الاقتضاء، على تحسين إنتاجيته عن طريق زيادة التدريب وإمكانية الحصول على رأس المال، بما في ذلك الائتمانات الصغيرة، والتحسين التدريجي لظروف العمل من خلال احترام الحقوق الأساسية للعمال، وتعزيز الحماية الاجتماعية، وتيسير إدماج ذلك القطاع في الاقتصاد النظامي في نهاية المطاف؛
  • Der Rat nimmt Kenntnis von den jüngsten Meldungen über bescheidene Fortschritte im Hinblick auf den Zugang von Frauen und Mädchen zu bestimmten Diensten, ist jedoch der Auffassung, dass derartige schrittweise Fortschritte zwar zu begrüßen sind, dass sie jedoch den Mindesterwartungen der internationalen Gemeinschaft nach wie vor bei weitem nicht Genüge tun, und fordert alle Parteien, insbesondere die Taliban, auf, Maßnahmen zur Beendigung aller Verstöße gegen die Menschenrechte von Frauen und Mädchen zu ergreifen.
    ويلاحظ المجلس ما ورد في التقارير الأخيرة من أنباء حول حدوث تقدم طفيف فيما يتعلق بإمكانية حصول النساء والفتيات على خدمات معينة، لكنه يعتبر أن هذه التحسينات التدريجية، رغم ترحيبه بها، تظل أقل بكثير من الحد الأدنى الذي يتوقعه المجتمع الدولي في هذا المجال، ويناشد جميع الأطراف، ولا سيما الطالبان، أن تتخذ التدابير اللازمة لإنهاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات.